Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Langue et représentations sexuelles ou sociales

Identifieur interne : 000161 ( Main/Exploration ); précédent : 000160; suivant : 000162

Langue et représentations sexuelles ou sociales

Auteurs : Tassadit Yacine [France]

Source :

RBID : Francis:529-01-10364

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

A partir de la langue conçue instrument de communication, l'A. tente d'établir dans un premier temps les liens entre langue et statut social en Algérie, en particulier les rapports entre langue autochtone et langue savante en contexte colonial. Cette situation à tout le moins paradoxale a permis dans un deuxième temps de voir comment les francophones - produits durant cette même époque - essaient de contourner la difficulté (inconsciemment s'entend) en faisant de la langue un lieu fantasmatique où se résoud la question du conflit avec l'autre. La réflexion menée par l'A. propose une interprétation novatrice dans laquelle la langue s'inscrit dans plusieurs registres et tout particulièrement le registre symbolique et sa représentation sexuelle.


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">Langue et représentations sexuelles ou sociales</title>
<author>
<name sortKey="Yacine, Tassadit" sort="Yacine, Tassadit" uniqKey="Yacine T" first="Tassadit" last="Yacine">Tassadit Yacine</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>(EHESS)</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>(EHESS)</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>(EHESS)</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">529-01-10364</idno>
<date when="2000">2000</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 529-01-10364 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:529-01-10364</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000174</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000174</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000161</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000161</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">Langue et représentations sexuelles ou sociales</title>
<author>
<name sortKey="Yacine, Tassadit" sort="Yacine, Tassadit" uniqKey="Yacine T" first="Tassadit" last="Yacine">Tassadit Yacine</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>(EHESS)</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>(EHESS)</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>(EHESS)</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Journal des anthropologues : (Montrouge)</title>
<title level="j" type="abbreviated">J. anthropol. : (Montrouge)</title>
<idno type="ISSN">1156-0428</idno>
<imprint>
<date when="2000">2000</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Journal des anthropologues : (Montrouge)</title>
<title level="j" type="abbreviated">J. anthropol. : (Montrouge)</title>
<idno type="ISSN">1156-0428</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Algeria</term>
<term>Arab</term>
<term>Berber</term>
<term>Colonial state</term>
<term>Colonialism</term>
<term>French</term>
<term>Gender</term>
<term>Identity</term>
<term>Intercultural relation</term>
<term>Language</term>
<term>Learned language</term>
<term>North Africa</term>
<term>Otherness</term>
<term>Power</term>
<term>Sexuality</term>
<term>Social image</term>
<term>Social status</term>
<term>Symbolism</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Afrique du Nord</term>
<term>Algérie</term>
<term>Situation coloniale</term>
<term>Colonialisme</term>
<term>Langage</term>
<term>Français</term>
<term>Arabe</term>
<term>Berbère</term>
<term>Statut social</term>
<term>Image sociale</term>
<term>Symbolisme</term>
<term>Sexualité</term>
<term>Catégorie de sexe</term>
<term>Relation interculturelle</term>
<term>Altérité</term>
<term>Identité</term>
<term>Pouvoir</term>
<term>Langue savante</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr">
<term>Algérie</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Colonialisme</term>
<term>Langage</term>
<term>Statut social</term>
<term>Sexualité</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">A partir de la langue conçue instrument de communication, l'A. tente d'établir dans un premier temps les liens entre langue et statut social en Algérie, en particulier les rapports entre langue autochtone et langue savante en contexte colonial. Cette situation à tout le moins paradoxale a permis dans un deuxième temps de voir comment les francophones - produits durant cette même époque - essaient de contourner la difficulté (inconsciemment s'entend) en faisant de la langue un lieu fantasmatique où se résoud la question du conflit avec l'autre. La réflexion menée par l'A. propose une interprétation novatrice dans laquelle la langue s'inscrit dans plusieurs registres et tout particulièrement le registre symbolique et sa représentation sexuelle.</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>1156-0428</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>J. anthropol. : (Montrouge)</s0>
</fA03>
<fA06>
<s2>82-83</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Langue et représentations sexuelles ou sociales</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Anthropologie des sexualités</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>YACINE (Tassadit)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1">
<s1>BAZIN (Laurent)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA12 i1="02" i2="1">
<s1>MENDES-LEITE (Rommel)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA12 i1="03" i2="1">
<s1>QUIMINAL (Catherine)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01">
<s1>(EHESS)</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA15 i1="01">
<s1>CLERSE-IFRESI</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA15>
<fA15 i1="02">
<s1>EHESS</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
</fA15>
<fA15 i1="03">
<s1>Paris VII - CEA</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>3 aut.</sZ>
</fA15>
<fA20>
<s1>195-213</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>2000</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA24 i1="01">
<s0>eng</s0>
</fA24>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>25878</s2>
<s5>354000091557640100</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2001 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>5 ref.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>529-01-10364</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Journal des anthropologues : (Montrouge)</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Language and sexual or social representations</s1>
</fA68>
<fA69 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Anthropology of sexualities</s1>
</fA69>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>A partir de la langue conçue instrument de communication, l'A. tente d'établir dans un premier temps les liens entre langue et statut social en Algérie, en particulier les rapports entre langue autochtone et langue savante en contexte colonial. Cette situation à tout le moins paradoxale a permis dans un deuxième temps de voir comment les francophones - produits durant cette même époque - essaient de contourner la difficulté (inconsciemment s'entend) en faisant de la langue un lieu fantasmatique où se résoud la question du conflit avec l'autre. La réflexion menée par l'A. propose une interprétation novatrice dans laquelle la langue s'inscrit dans plusieurs registres et tout particulièrement le registre symbolique et sa représentation sexuelle.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="N">
<s0>52960T</s0>
<s1>V</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="N">
<s0>529</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="N" l="FRE">
<s0>Afrique du Nord</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="N" l="ENG">
<s0>North Africa</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="FRE">
<s0>Algérie</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="ENG">
<s0>Algeria</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="FRE">
<s0>Situation coloniale</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="ENG">
<s0>Colonial state</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="FRE">
<s0>Colonialisme</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="ENG">
<s0>Colonialism</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="FRE">
<s0>Langage</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="ENG">
<s0>Language</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="FRE">
<s0>Français</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="ENG">
<s0>French</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="FRE">
<s0>Arabe</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="ENG">
<s0>Arab</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="FRE">
<s0>Berbère</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="ENG">
<s0>Berber</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="FRE">
<s0>Statut social</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="ENG">
<s0>Social status</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="FRE">
<s0>Image sociale</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="ENG">
<s0>Social image</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="FRE">
<s0>Symbolisme</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="ENG">
<s0>Symbolism</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="N" l="FRE">
<s0>Sexualité</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="N" l="ENG">
<s0>Sexuality</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="FRE">
<s0>Catégorie de sexe</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="ENG">
<s0>Gender</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="FRE">
<s0>Relation interculturelle</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="ENG">
<s0>Intercultural relation</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="N" l="FRE">
<s0>Altérité</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="N" l="ENG">
<s0>Otherness</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="FRE">
<s0>Identité</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="ENG">
<s0>Identity</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="N" l="FRE">
<s0>Pouvoir</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="N" l="ENG">
<s0>Power</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="N" l="FRE">
<s0>Langue savante</s0>
<s2>NI</s2>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="N" l="ENG">
<s0>Learned language</s0>
<s2>NI</s2>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>113</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>France</li>
</country>
</list>
<tree>
<country name="France">
<noRegion>
<name sortKey="Yacine, Tassadit" sort="Yacine, Tassadit" uniqKey="Yacine T" first="Tassadit" last="Yacine">Tassadit Yacine</name>
</noRegion>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000161 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000161 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:529-01-10364
   |texte=   Langue et représentations sexuelles ou sociales
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024